So. You thought I'd forgotten. You thought you'd get away without having to do any Greek this week because my main computer is dead and I'm busy with registration and figuring out my trip to Wilmington tomorrow.
Well. I did forget. But only until I remembered and now I'm blogging.
'o kurios meta 'umon!
A review:
pater 'emon 'o en tois ouranois,
'agiastheto to onoma sou
(father of us the en the heavens-one,
be-made-holy the name of-you)
Now: eltheto 'e basileia sou
eltheto (ehl-theh-toh) comes from erkomai and does some rather strange things and just trust me, we're still in the imperative and we're imperativing in the third person singular from the verb that means EITHER "I come" OR "I go"
'e (hey) means "the"
basileia (bahs-ill-ehee-ah) is in the nominative (it's the subject) and means (can you guess? If I give you the hint that "basillica" is a cognate?) "kingdom"
sou (sue) you may remember is the posessive (genative) form of the second person singular pronoun ("your")
So: eltheto 'e basileia sou
Is: Come! the kingdom of you (In Greek class we use the exclamation point to indicate the imperative)
Or: Your kingdom come!
How do we know that it's not "Your kingdom go!"? Well, in general, because Jesus doesn't keep talking of the dismissal of the kingdom of God. (Because in other places the word used isn't "erkomai")
If you want to see what we're looking at in the original Greek script, here is your link. (Go down to "English Versions" and they have a Greek listed there with the others.)
In other news, I've decided not to add anything more to my Ravelry queue until I've knitted the Christmas items off the top of it. Or, at least cast them on so I can move them from "queue" to "projects."
Why does "queue" have so many vowels?
No comments:
Post a Comment